viernes, 25 de febrero de 2011

Pasajes II: Guillaume Apollinaire - Mario Picado

 Guillaume Apollinaire, en su propia voz hipnótica (y París...), "Le pont Mirabeau":



 Mario Picado, uno de los pocos poetas de Costa Rica que salvo, "Silueta":

  Esperanza del puente
  Mirando sobre el agua pasar altos olvidos.
  Amantes sorprendidos desvelando la ausencia.
  Humedeciendo atrasos de una muerte imposible
  En noctámbula manera de palabras.

  Horizontales lluvias por lejanos caminos
  Acercaban, doblándose, su angustia.

  Era el amor un sueño.
  Un fruto con su miedo de soledad
  Y causa.

  Silueta en arenas desplomada
  Con su secreto intacto
  Y un adiós sucediéndose en el agua.

sábado, 19 de febrero de 2011

Trini Persons

 Persons (personajes) son en general todos los trinis, capaces de escandalizarse porque les pusiera "Atrévete" de "Calle 13" para practicar los imperativos ("Salte del closet / Destápate / Quítate el esmalte..."), como si fueran menores los imperativos de las canciones trinis, tales como "Wine on meh" (traducible por "Arrímame la cebolleta"), entre otros. No menos curiosa su consideración de "guarrada" para un beso en los labios, mientras su folklore les induce a sutilezas coreográficas como ésta:


 Pero hay algunos que alcanzan una categoría superior, como el conocido "tarado de St. Joseph": íbamos con el coche buscando algún resto español en la antigua capital trini, San José de Oruña, cuando encontramos un tipo regulando el tráfico con la señal de "Go ahead" que, al vernos, cambió a "Stop". Se acercó y empezó a hablarnos sonriente e intraducible mientras acariciaba lascivamente el retrovisor y se formaba un caos de tráfico en su esquina. Al poco directamente tiró la señal y se vino con nosotros para ofrecernos su comida de "carne de caza" (a saber qué caza...) y a contarnos peculiares historias en un lenguaje tan enrevesado que pensamos que nos estaba hablando de la ejecución del gobernador español y, al pedirle que nos enseñara ese lugar, resulta que a quien habían ejecutado era a su padre (esperamos que nuestro inglés fuera tan malo como para que no tampoco él nos hubiera entendido).

 Y así, alparceando, que es la actividad principal de mis días, encontramos ayer a otro auténtico person, que esta vez hablaba en inglés traducible, aunque lo intraducible era su estructura mental. Al ver gente hablando en español, nos pidió ayuda para hablar con la madre de su novia, colombiana, porque al parecer su novia tenía algún problema para llegar a Trinidad, a pesar de los cientos de dólares que él le había enviado. Pronto nos dimos cuenta de que sí había un problema, y serio: que ella no tenía ninguna intención de volver a la isla, aunque él no se daba por aludido y seguía tramando planes para ahorrar dinero y mandarle más, porque la pobre siempre tenía problemas con los transportes o con las multas o con pasar a Venezuela porque ya sabes con este Chávez que no nos quiere a las colos...

 Romántica historia: se conocieron en la isla: Él no hablaba español; ella no hablaba inglés. Él hacía el amor con ella; ella cobraba por hacer el amor con él (pero un día le hizo descuento!). Él fue transportado al paraíso por Cupido; ella fue deportada a Colombia por la policía. Pero Cupido persiste, y ahora él planea trabajar dos años para ahorrar el suficiente dinero que permita que: ella vuelva a Trinidad a pesar de todos los sospechosos obstáculos que le van poniendo en el camino; ellos se casen por el rito hindú (porque los hindúes no piden pasaporte); ellos vayan a Colombia para que ella se cambie el apellido (porque le han dicho que basta con coimear al funcionario de turno); ellos vuelvan a Trinidad para que ella con el nuevo nombre no tenga antecedentes penales y pueda quedarse en la isla; ellos sean felices.

 Porque un trini cuando ama, ama de verdad.